吕蒙正不计人过文言文翻译及阅读
吕蒙正不计人过文言文翻译及阅读
上学期间,大家最不陌生的就是文言文了吧?文言文是中国文化的瑰宝,古人为我们留下了大量的文言文。还记得以前背过的文言文都有哪些吗?下面是小编为大家收集的吕蒙正不计人过文言文翻译及阅读,希望对大家有所帮助。
吕蒙正不计人过
吕蒙正相公,不喜计人过。初参知政事入朝堂,有朝士于帘内指之曰:“是小子亦参政耶?”蒙正佯为不闻而过之。其同列怒,令诘其官位姓名,蒙正遂止之。罢朝,同列犹不能平,悔不穷问。蒙正曰:“一知其姓名,则终身不能忘,固不如无知也。不问之何损?”时人皆服其量。
(选自司马光《涑水见闻》)
【注】
①吕蒙正(944-1011):宋代政治家。
②参知政事:官名,副宰相。
③朝士:朝中官员。
【试题】
1.解释下列句子中加粗的词。
(1)蒙正佯为不闻而过之
佯:____________________
(2)悔不穷问
穷:___________________
2.把文中画线的句子翻译成现代汉语。
其同列怒,令诘其官位姓名,蒙正遂止之。
3.从吕蒙正的言行中,你得到什么启示?
【答案】
1、(1)假装 (2)穷尽
2、与吕蒙正同在朝廷的同事非常愤怒,下令追问那个人的官位和姓名,吕蒙正就制止了他们。
3、(1)对待别人的不敬和缺点错误,应该像吕蒙正那样宽容大度。
(2)不应当过分计较和胸襟狭窄,容不下他人。
【补充注释】
吕蒙正,不喜记人过。 过:过失,过错。不喜欢记别人的过错。
是:这。
初任参知政事,初:刚刚。
同列:同事。
蒙正佯为不闻而过之。佯:假装 ;闻:听见。
令诘其官位姓名。令:让 ;诘:责问。
故不如无知也。故:因此。
悔不穷问。穷问:彻底追究;穷:穷尽,完结;问:追究。
蒙正遽止之,遽:迅速 ;止:制止。
一知其姓名。一:一旦。
时人服其量,时:当时;量:肚量。
【译文】
吕蒙正宰相不喜欢记着别人的过错。刚担任副宰相,进入朝堂时,有一位中央官吏在朝堂帘内指着吕蒙正说:“这小子也当上了副宰相呀?”吕蒙正装作没有听见走过去了。与吕蒙正同行的人非常愤怒,叫他责问那个人的官位和姓名。吕蒙正急忙制止他们。下朝以后,那些与吕蒙正同行仍然愤愤不平,后悔当时没有彻底追究。吕蒙正则说:“如果知道那个人的姓名;就终身不能再忘记,因此还不如不知道那个人的姓名为好。不去追问那个人的姓名,又有什么损失呢?”一时间,所有的人都佩服吕蒙正的肚量。
【简评】
本文标题为编者所加。本文描写了主人公的言行举止,这是对宽容和忍让美德的很好诠释。作者通过吕蒙正不计前嫌,没有问一位官吏的姓名的故事,赞扬了吕蒙正的这种宽容和忍让所体现出的良好品格。启示我们对待别人的.不敬和缺点错误,应该像吕蒙正那样宽容大度,不应当过分计较和胸襟狭窄,容不下他人。
拓展:《吕蒙正不计人过》阅读答案
吕蒙正相公①不喜记人过。初参知政事②,入朝堂,有朝士③于帘内指之曰:是小子亦参政耶! A蒙正佯为不闻而过之。其同列④怒,令诘其官位姓名,蒙正遽止之。罢朝,同列犹不能平,悔不穷问⑤,蒙正曰:一知其姓名,则终身不能复忘,因不如无知也,不问之何损? B时皆服其量⑥。
注:①吕蒙正相公:吕蒙正宰相。相公,古代对宰相的称呼。②参政知事:副宰相。③朝士:有资格入朝廷的中央官吏。④同列:同在朝廷做官的同事。⑤穷问:彻底追究。⑥量:度量,气量。
1.解释下列句中加点的词。
①不喜记人过 ( )②是小子亦参政耶( )
③蒙正遽止之( ) ④一知其姓名( )
2.下列句中的之所指的对象是谁?请用直线连接起来。
①有朝士于帘内指之曰 A同列
②蒙正遽止之 B朝士姓名
③不问之何损 C吕蒙正
3.用现代汉语翻译文中画线的A、B两个句子。
A:
B:
4.本文赞扬了吕蒙正怎样的品格?从吕蒙正身上我们得到哪些启示?
参考答案:
1.①过错 ②这 ③立刻 ④一旦
2.①C ②A ③B
3.A吕蒙正假装成没有听见就过去了 B 这时(同事们)都佩服他的气量
4.包涵别人的错误,能够宽容、气量大;心胸宽广,不小肚鸡肠,能宽容