僧敲月下门(诗句出处和全诗赏析)

句子 2023-10-12 10:23:29

题李凝幽居

唐代:贾岛

闲居少邻并,草径入荒园。

鸟宿池边树,僧敲月下门。

过桥分野色,移石动云根。

暂去还来此,幽期不负言。

  • 这是一首描写诗人访友人李凝未遇的小诗。一天,贾岛去长安城郊外,拜访一个叫李凝的朋友。等他到达李凝居所时,已经天黑。这时夜深人静,月光皎洁,他的敲门声惊醒树上的小鸟。不巧,这天李凝不在家。于是贾岛有感而发,创作这首诗。
  • 全诗只是抒写了作者走访友人李凝未遇这样一件寻常小事。
  • 首联“闲居少邻并,草径入荒园”用很经济的手法,描写这一幽居的周围环境。淡淡两笔,十分概括地写了一个“幽”字,暗示出李凝的隐士身份。
  • “鸟宿池边树,僧敲月下门”,是历来广为传诵的名句。这两句诗,粗看有些费解。正由于月光皎洁,万籁俱寂,因此老僧一阵轻微的敲门声,就惊动宿鸟。作者抓住这一瞬即逝的现象,来刻画环境之幽静,响中寓静,有出人意料之胜。
  • 颈联“过桥分野色,移石动云根”,是写回归路上所见。晚风轻拂,云脚飘移,仿佛山石在移动,更显出环境的自然恬淡,幽美迷人。
  • 尾联”暂去还来此,幽期不负言“,表明诗人不负归隐的约定,托出诗的主旨。正是这种幽雅的处所,悠闲自得的情趣,引起作者对隐逸生活的向往。

白话译文

悠闲地住在这里很少有邻居来,杂草丛生的小路通向荒芜小园。

鸟儿自由地栖息在池边的树上,皎洁的月光下僧人正敲着山门。

走过桥去看见原野迷人的景色,云脚在飘动山石也好像在移动。

我暂时离开这里但是还会回来,按约定的日期与朋友一起隐居。

注释

⑴少(shǎo):不多。

⑵池边:一作“池中”。

⑶分野色:山野景色被桥分开。

⑷云根:古人认为“云触石而生”,故称石为云根。这里指石根云气。

⑸幽期:时间非常漫长。负言:指食言,不履行诺言,失信的意思。

  • 诗中的草径、荒园、宿鸟、池树、野色、云根,无一不是寻常所见景物;闲居、敲门、过桥、暂去,无一不是寻常行事。
  • 然而诗人偏于寻常处道出人所未道之境界,语言质朴,冥契自然,而又韵味醇厚。