《出师表》的文言文翻译
《出师表》的文言文翻译
上学期间,大家都知道一些经典的文言文吧?其实,文言文是相对现今新文化运动之后白话文而讲的,古代并无文言文这一说法。你还记得哪些经典的文言文呢?以下是小编帮大家整理的《出师表》的文言文翻译,仅供参考,大家一起来看看吧。
原文
臣亮言:先帝(1)创业(2)未半而中道(3)崩殂(4),今(5)天下三分(6),益州疲弊(7),此(8)诚危急存亡之秋也。然(9)侍卫之臣不懈于内,忠志之士忘身(10)于外者,盖追先帝之殊遇(11),欲报之于陛下也。诚宜开张圣听,以光(13)先帝遗德,恢弘(15)志士之气,不宜妄自菲薄(16),引喻失义(17),以塞忠谏之路也(18)。
宫中府中,俱为一体(19);陟罚臧否(20),不宜异同:若有作奸犯科(21)及为忠善者(22),宜付有司(23)论其刑赏(24),以昭陛下平明之理(25);不宜偏私(26),使内外异法也(27)。
侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等,此皆良实,志虑忠纯(28),是以先帝简拔以遗陛下(29):愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之(30),然后施行,必能裨补阙漏(31),有所广益(32)。
将军向宠,性行淑均(33),晓畅(34)军事,试用(35)于昔日,先帝称之曰“能”,是以众议举宠为督(36):愚以为营(37)中之事,悉以咨之,必能使行阵(38)和睦,优劣得所(39)。
亲贤臣,远小人(40),此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓(41)也。先帝在时,每与臣论此事,未尝不叹息痛恨(42)于桓、灵也。侍中、尚书、长史、参军,此悉贞良死节(43)之臣,愿陛下亲之信之,则汉室之隆(44),可计日(45)而待也。
臣本布衣(46),躬耕于(47)南阳(48),苟全(49)性命于乱世,不求闻达于诸侯(50)。先帝不以臣卑鄙(51),猥(52)自枉屈,三顾(53)臣于草庐之中,咨臣以当世之事,由是感激(54),遂许先帝以驱驰(55)。后值倾覆,受任于败军之际,奉命于危难之间:尔来二十有(56)一年矣。
先帝知臣谨慎,故临崩寄臣以大事也(57)。受命以来,夙夜忧叹(58),恐托付不效,以伤先帝之明;故五月渡泸(59),深入不毛(60)。今南方已定,兵甲已足(61),当奖率(62)三军,北定中原,庶竭驽钝(63),攘除奸凶(64),兴复汉室,还于旧都(65)。此臣所以报先帝而忠陛下之职分也(66)。至于斟酌损益(67),进尽忠言,则攸之、祎、允之任也。
愿陛下托臣以讨贼兴复之效(68),不效,则治臣之罪(69),以告(70)先帝之灵。若无兴德之言(71),则责攸之、祎、允等之慢(72),以彰其咎(73);陛下亦宜自谋,以咨诹善道(74),察纳雅言(75),深追先帝遗诏(76)。臣不胜受恩感激。
今当(77)远离,临表涕零(78),不知所言(79)。
词语注释
(1)先帝:指蜀昭烈帝刘备。先,尊称死去的人。
(2)创:开创,创立。业:统一天下的大业。
(3)中道:中途。
(4)崩殂(cú):死。崩,古时指皇帝死亡。殂,死亡。
(5)今:现在。
(6)三分:天下分为孙权,曹操,刘备三大势力。
(7)益州疲弊:弱,处境艰难;益州:汉代行政区域十三刺史部之一,包括今四川省和陕西省一带。这里指蜀汉。疲弊(pí bì):人力缺乏,物力缺无,民生凋敝。
(8)此:这;诚:的确,实在;之:的;秋:时,时候。这里指关键时期;一般多指不好的。
(9)然:然而;侍:侍奉;卫:护卫;懈:松懈,懈怠;于:在;内:皇宫中。
(10)忘身:舍身忘死,奋不顾身。
(11)盖:原来;追:追念;殊遇:优待,厚遇。
(12)诚:的确,确实;宜:应该。
(13)开张圣听:扩大圣明的听闻,意思是要后主广泛地听取别人的意见。开张,扩大。
(14)光:发扬光大,用作动词;遗德:留下的美德。
(15)恢弘:发扬扩大,用作动词。恢,大。弘,大,宽。这里是动词,也做“恢宏”;气:志气。
(16)妄自菲薄:过于看轻自己;妄:过分;菲薄:小看,轻视。
(17)引喻失义:讲话不恰当。引喻:称引、譬喻;喻:比如;义:适宜、恰当。
(18)以:以致(与以伤先帝之明的以用法相同:以致);塞:阻塞;谏:劝谏。
(19)宫:指皇宫;府:指丞相府;俱:通“具”;全,都。
(20)陟(zhì):提升,奖励;罚:惩罚;臧否(pǐ):善恶,这里用作动词,意思是评论人物好坏。
(21)作奸犯科:做奸邪事情,触犯科条法令。作奸:做了奸邪的事情;科:科条,法令。
(22)及:以及;为:做。
(23)有司:职有专司,就是专门管理某种事情的官吏。
(24)刑:罚。
(25)昭:显示,表明;平:公平;明:严明;理:治理。
(26)偏私:偏袒,有私心。
(27)内外异法:内宫和外府刑赏之法不同。内外,指内宫和外府。异法,刑赏之法不同。
(28)志:志向;虑:思想,心思;忠纯:忠诚纯正。
(29)简:选择;一说通“拣”,挑选;拔:选拔;遗(wèi):给予。
(30)悉以咨之:都拿来跟他们商量。悉,全部;咨:询问,商议,征求意见。之,指郭攸之等人。
(31)必能裨补阙漏:一定能够弥补缺点和疏漏之处;裨(bì):补。阙(quē),通“缺”缺点,疏漏..
(32)有所广益:有所启发和帮助;广益:增益。益,好处。
(33)性行(xíng)淑均:性情善良品德端正;淑,善;均,平。
(34)晓畅:精通。
(35)试用:任用。
(36)督:武职,向宠曾为中部督(禁卫军统帅)。
(37)营:军营、军队。
(38)行(háng)阵:指部队。
(39)优劣得所:好的差的各得其所。
(40)小人:晚辈,下人,这里指:宦官。
(41)倾颓:倾覆衰败。
(42)痛恨:痛惜,遗憾
(43)死节:为国而死的气节,能够以死报国。
(44)隆:兴盛。
(45)计日:计算着天数,指时日不远。
(46)布衣:平民;百姓。
(47)躬:亲自;耕:耕种。
(48)南阳:当时南阳郡,今河南南阳和湖北襄阳城西一带。
(49)苟:苟且;全:保全。
(50)闻达:显达扬名,扬名显贵。
(51)卑鄙:地位、身份低微,见识短浅;卑:身份低微;鄙:地处偏远。与今义不同。
(52)猥(wěi):辱,这里有降低身份的意思;枉屈:枉驾屈就。
(53)顾:探望。
(54)感激:有所感而情绪激动。
(55)许:答应;驱驰:奔走效劳。
(56)有:通“又”,跟在数词后面表示约数。
(57)临崩寄臣以大事:刘备在临死的时候,把国家大事托付给诸葛亮,并且对刘禅说:“汝与丞相从事,事之如父。”;临:将要,临近。
(58)夙夜忧叹:早晚忧虑叹息。
(59)泸:水名,即如今的金沙江。
(60)不毛:不长草木,这里指人烟稀少的地方。毛,庄稼,苗。
(61)兵:武器;甲:装备。
(62)奖率:奖赏率领。
(63)庶:希望;竭:竭尽;驽(nú)钝:比喻才能平庸,这是诸葛亮自谦的话;驽:劣马,走不快的马,指才能低劣。钝:刀刃不锋利。
(64)攘(rǎng)除:排除,铲除;奸凶:奸邪凶恶之人,此指曹魏政权。
(65)还:回;于:到;旧都:指东汉都城洛阳。
(66)此臣所以报先帝而忠陛下之职分也:这是我用来报答先帝,效忠陛下的职责本分。所以:用来...的是
(67)斟酌损益(zhēn zhuó sǔn yì):斟情酌理、有所兴办。比喻做事要掌握分寸。(处理事务)斟酌情理,有所兴革。损:除去。益:兴办,增加。
(68)托臣以讨贼兴复之效:把讨伐曹魏复兴汉室的任务交付给我;托:托付,交付;效:效命的任务。
(69)不效则治臣之罪:没有成效就治我的罪。
(70)告:告慰,告祭。
(71)兴德之言:发扬陛下恩德的忠言。
(72)慢:怠慢,疏忽,指不尽职。
(73)彰其咎:揭示他们的过失。彰:表明,显扬。咎:过失,罪。
(74)咨诹(zōu)善道:询问(治国的)良策。诹(zōu),询问,咨询。
(75)察纳:识别采纳。察:明察。雅言:正确的言论,正言,合理的意见。
(76)深追:深刻追念;先帝遗诏:刘备给后主的遗诏,见《三国志·蜀志·先主传》注引《诸葛亮集》,诏中说:‘勿以恶小而为之,勿以善小而不为。惟贤惟德,能服于人。’遗诏:皇帝在临终时所发的诏令。
(77)当:在……时候。
(78)临:面对;涕:眼泪;零:落下。
(79)不知所言:不知道再该说些什么。
译文
先帝创业还没有完成一半,就中途去世了。如今天下分为三国,我们蜀汉国立困弊,这真是危急存亡的时刻啊。然而侍卫臣僚在内勤劳不懈,忠心的将士在外舍身忘死,这是因为他们追念先帝的特殊恩遇。想在您的身上进行报答。您应该广泛听取臣下的意见,以发扬光大先帝遗留下的美德。激发志士的勇气,不应当妄自菲薄。援引不恰当的譬喻,以堵塞忠言进谏的道路。
宫禁中的侍卫、各府署的臣僚都是一个整体,赏罚褒贬,不应有所不同。如有作恶违法的人,或行为忠善的人,都应该交给主管官吏评定对他们的惩奖,以显示陛下处理国事的公正严明。不应该有所偏爱,使宫内宫外执法不同。
侍中郭攸之、费祎、董允等人,都是善良诚实、心志忠贞纯洁的人,因此先帝选拔他们留给陛下。我认为宫中之事,无论大小,都去咨询他们,然后施行,必能弥补缺失,集思广益。
将军向宠,心性品德善良平和,又通晓军事。过去经过试用,先帝称赞他很有才能,因此众人商议推举他做中部督。我认为禁军营中的事都去咨问于他,必能使军队和睦,不同才能的人各得其所。
亲近贤臣,疏远小人,这是前汉所以兴盛的原因;亲近小人,疏远贤臣。这是后汉之所以衰败的原因。先帝在世时,每次与臣谈论这事,未尝不叹息而痛恨桓帝、灵帝时期的腐败。侍中、尚书、长史、参军,这些人都是忠贞善良、守节不逾的大臣。希望陛下亲近他们,信任他们,那么汉朝的复兴,就会指日可待了。
我原本一个平民,在南阳亲自耕田。只想在乱世里苟全性命,不求在诸侯间扬名显身。先帝不因为我卑微鄙陋,而委屈自己,三次到草庐中来拜访我。向我询问天下大事,由此使我感动奋发,而同意为先帝奔走效力。后来遭遇失败,我在军事失利之际接受任命。形势危急之时奉命出使,从这以来二十一年了。
先帝知道我做事谨慎,所以临终把国家大事托付给我。接受遗命以来,我日夜忧虑叹息。惟恐托付的事不能完成,有损于先帝的英明。因此五月渡泸南征,深入不毛之地。现在南方已经平定,兵甲已经充足,我应当勉励统率三军,北定中原,以便竭尽我拙劣的能力。扫除奸邪、兴复汉室、返还旧都。这是我用以报答先帝尽忠陛下的职责,至于处置日常之事,决定取舍损益,毫无保留地贡献忠言,那是郭攸之、费祎、董允的责任。
希望陛下把讨伐汉贼、兴复汉室的任务交给我去完成;若不能完成,就治我的罪,以告于先帝的英灵。如果不能进献增进圣德的忠言,那就责备郭攸之、费祎、董允的怠慢。已表明他们的'过失。陛下也应当谋求自强,征询臣下的意见,考察并采纳正确的言论,深思先帝的遗诏。臣蒙受大恩,不甚感激。
现在即将远离,一边写表,一边流泪,真不知该说些什么。
赏析
千百年来,诸葛亮的《出师表》不知感动了多少忠勇之士,激励了多少肝胆之人。“《出师》一表真名世,千载谁堪伯仲间。”真正能品出《出师表》滋味的,何止陆游一人?作为表中的上品,诸葛亮的《出师表》确实具有无穷的艺术魅力。细细品读,你一定会发现文中的许多奥秘,一定会被诸葛亮巧借先主劝后主的匠心所折服。
先主刘备征战几十年,最终没有实现自己“兴复汉室,还于旧都”的宏愿,不幸于公元223年病逝。刘备白帝城托孤的情景似乎历历在目:“君才十倍曹丕,必能安国,终定大业。若嗣子可辅,辅之;如其不才,君可自取。”先主对诸葛亮如此信赖,如此倚重,一生忠心耿耿的诸葛亮怎敢怠慢,怎敢随便忘记先主的重托:“臣敢竭股肱之力,效忠贞之节,继之以死。”此番表白,真乃诸葛亮的肺腑之言,赤诚之心可见一斑。于是先主临终之前吩咐后主刘禅:“汝与丞相从事,事之如父。”
《出师表》写于蜀汉建兴五年(公元227年)诸葛亮第一次出师伐魏之前,此时距先主去世仅仅四年有余。
文章一上来就把先主抬了出来,营造了一种先帝壮志未酬、事业未竟、死不瞑目、令人扼腕的悲情氛围:“先帝创业未半,而中道崩殂。”
先帝那种“出师未捷身先死”的遗憾、悲壮和凄惨,确实让人动容。读者从一开始就笼罩在那种浓浓的哀伤悲壮凄婉氛围之中,这种沉重而又凝重的氛围会感染你,刺激你,让你无法摆脱。在这种无限伤感、沉重压抑的氛围之下,你会立刻产生一种怜悯之心,悲愤之情,不自觉地进入了对先帝的深深追念之中。那种悲壮,那种伤心,怎不让人叹息,让人伤心,让人唏嘘!在对先帝的追思之中,你会不由地自责起来,警醒起来,觉得不努力,不奋斗就对不住死去的先帝,不忠贞负责就是对先帝最大的不敬和不孝。
然而,“天下三分,益州疲弊”的现实状况让诸葛亮忧心忡忡,提心吊胆。恶劣的生存处境,堪忧的发展形势,逼迫着蜀国必须兴利除弊,必须图谋崛起。处于“危急存亡之秋”微妙境况的蜀汉政权,如果不出师讨伐,似乎已经没有丝毫的退路可言。
在这种特殊的境况下出师,诸葛亮肯定有一百个不放心。面对年轻昏庸的小皇帝——刘禅,被誉为“诸葛一生唯谨慎”的孔明丞相,怎能自顾出师呢?诸葛亮显然有满肚子的话要对皇帝说,有许多的问题要向刘禅交代。诸葛亮虽然被刘禅尊称“相父”,可他们之间毕竟是不能随便逾越的君臣关系,诸葛亮也毕竟不是刘备,他必须选择恰当的方式向皇帝准确地表达自己的意思。于是他选择了上表,向皇帝陈述自己的看法。表,从形式上看,显得有些郑重,但内容上可以自由灵活,既可以陈情,亦可以言事。尽管这种形式比较好,但是诸葛亮也必须拿捏精准,把握巧妙:既要把握住火候,说的巧妙,说的得当,说到后主的心坎上,让他认真听,又要让皇帝痛快接受,并好好配合自己的出征。
这是一件很难的事。诸葛亮千思万想,觉得还是先主刘备的份量重,所以,一上来就把先主这个招牌抬了出来,让后主从一开始就笼罩在先主的阴影下。诸葛亮巧借先帝之名,之威,说出自己心里要说的话,以此来感动后主,劝诫后主,让后主采纳自己的建议,妥善处理好后方问题,自己能够毫无牵挂地率领三军,安心地出师伐魏,实现兴复汉室的目的。这是诸葛亮的高明之处,更是诸葛亮的老辣之处。如果诸葛亮板着一副严肃的面孔去教训后主,或者以其它形式劝告后主,可能结果就会是另一种情况了。
为了说服后主,诸葛亮一直在利用先帝,处处打着先帝的旗号,借助先帝的威力,让先帝说话,来影响后主。细心的读者会发现,诸葛亮在《出师表》中竟有十三次提及了先帝,先帝的影子自始至终在文中活跃,有时直接吩咐,有时间接劝告,有时旁敲侧击……这让后主哑口无言,无话可说。诸葛亮让先帝的影子说话,借先帝之口劝告后主,自然效果就非同一般了。
面对危局,“然侍卫之臣不懈于内,忠志之士忘身于外者,盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。”先帝对属下的大恩大德,广大臣民和诸位将士不敢随便忘记,他们发愤努力,不敢懈怠,以实际行动来报答先帝之恩德。后主如果能够开张圣听,就能“以光先帝遗德”。不管怎样,一切都是为了先帝,都是为了报答先帝,都是为了蜀汉政权,自然也是为了后主,后主听起来怎么会不舒服呢?
为了让后主重用那些志虑忠纯的大臣,诸葛亮说他们是“先帝简拔以遗陛下”的。既然如此,陛下又怎么能不使用,怎么能不重用,而是喜新厌旧呢?
对于将军向宠,诸葛亮说先帝称之曰“能”,既然先帝都说能了,自然就没有什么可说的啦!
从这些话语中,我们隐隐听出了诸葛亮的担忧,生怕后主不按照先主的遗训去做,而是改弦更张,走了大样。对于先主已有定论的事,早已经看好的人,要大胆重用,不可弃之不用。然而诸葛亮不去随便要求后主怎么怎么做,而是让先帝发话。先帝已有定论的,后主就不能随便更改,就不能不听。如果不听,就是对先主的极大不敬。有了先帝这尊神在这里,后主只能乖乖听命,好好接受诸葛亮的建议啦!
在谈到亲贤远佞时,诸葛亮深情回忆了自己和先帝在一起议论此事的情景。仿佛先帝的叹息声还在耳边回荡,仿佛先帝的痛恨之态如在眼前。言犹在耳,后主怎敢遗忘?这深刻的历史教训,让每一个后人都睁大了眼睛。那些贞亮死节之臣,诸葛亮惟愿后主能够亲近任用,不要去和那些小人混在一起,耽误了兴复汉室的大业。诸葛亮的深情回忆,既拉近了诸葛亮和后主的距离,还能让先帝活灵活现地去教训后主,让后主不要自作主张,而是深刻吸取教训,明辨是非,亲贤远佞。
诸葛亮是一个可以依附的股肱之臣,此番出师就是为了完成先主刘备的遗愿。然而诸葛亮深知后主的德能,不得不在出师之前,上表陛下,一来表达自己兴复汉室的决心,二来劝诫后主处理好自己的事务,让自己没有顾虑地在前方征战。这一切,诸葛亮都是借助先帝来表明自己的观点,先让后主认同先主的遗德,遗训,遗诏,再让后主接受诸葛亮所提的一切意见。这样,后主就不排斥,就很情愿地接受诸葛亮的建议啦。诸葛亮巧借先主之名,行自己之事,达到了很好的效果。言辞恳切,肝肠寸断,动人心魄。
文章第六段,诸葛亮巧妙地把话题转到了自己身上,诉说自己和先帝不弃不离的经历。诸葛亮花大量笔墨,毫不吝啬地去叙写自己和先帝的交往,重在回顾自己和先帝的那份君臣患难与共之情,相知相遇之恩。其实,这也是借先帝,借的是自己和先帝生死相依的那种特殊关系。
诸葛亮和先帝不是萍水相逢。诸葛亮本是一介布衣,但是“先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中”。先帝和诸葛亮从最初的相遇到相知,从相交到相随,到后来先帝对诸葛亮严重依附,关系不断深化,感情日渐深厚。说明了先帝和诸葛亮的关系非同一般,可谓生死之交啊!
对于先帝的知遇之恩,诸葛亮有一种特别的感激之情,怀念之情。没有先帝对诸葛亮的知遇之恩,就没有诸葛亮的鞠躬尽瘁。“尔来二十有一年矣”是诸葛亮对先帝最好的报答。这是感情的源头。既有知遇之恩,又曾患难与共,这份感情,这份交往,这种关系,可谓奇特。这种特殊的感情和关系,是诸葛亮要打的一张牌。没有这种特殊的关系,自然就没有这种感情。这种特殊的感情,又深化了这种特殊的关系。后主刘禅不是不知道这种关系和这种感情的,但是诸葛亮想借机再强化一下,让后主不要忘记了诸葛亮和先主的那种老关系,老感情。诸葛亮巧借用这种诸葛亮和先主的关系和感情,来拉近和刘禅的距离,让刘禅能够从感情上服从,听从,可谓技高一筹啊!
正因为关系特殊,所以先主特别器重诸葛亮,所以才有先帝临终托孤。先帝对诸葛亮特别的信任,让后主无话可说。作为知恩图报的诸葛亮,不能忘记先主的交代,不能遗忘先主寄托的大事。诸葛亮现在的出师,是为了实现先主的遗愿,是为了完成先主的“托孤”。先主的大事,也就是现在诸葛亮的大事,同时也是后主的大事,所以后主一定要高度重视,不可儿戏。如果诸葛亮的伐魏大计不能实现,就会损伤先帝的一世英明,这个责任是大的。现在的出师,就是为了“兴复汉室,还于旧都”,就是“臣所以报先帝而忠陛下之职分也”。
先帝的英明比什么都重要,诸葛亮的出师就是为了弘扬先帝的英明,这旗号打得太巧妙,太正统,太有力量啦!所以诸葛亮“受命以来,夙夜忧叹,恐托付不效,以伤先帝之明”。诸葛亮的深深忧虑,让人看到了诸葛亮的负责,看到了诸葛亮的真诚。如果出师不效,诸葛亮要求“治臣之罪,以告先帝之灵。”诸葛亮的诚恳,由此可见一斑。最后,诸葛亮再一次提到“深追先帝遗诏”,让人似乎看到了诸葛亮内心滚烫的热血在流动。诸葛亮借先主来激励后主,真是颇费心机啊!
文章的后半部分,作者不断提到先主,就是表明自己的一切都是为了先主的遗愿,除了表现自己的忠诚之外,更多地是为了强调自己出师的重要。如果不是为了实现先帝的遗诏和遗愿,出师就没有借口和机会。所以,诸葛亮又打一下先主的牌,让先主再一次开口认可诸葛亮的出师的重大意义和重要性。
文章自始至终让先主开口,借着先主的口说话,借助先主的威名来影响和劝诫后主,起到了很好的效果。这是诸葛亮的高明,也是诸葛亮的用心所在。