郑人逃暑文言文阅读理解
郑人逃暑文言文阅读理解
漫长的学习生涯中,大家都背过文言文吧?文言文是中国古代的书面语言,是现代汉语的源头。那么问题来了,你还记得曾经背过的文言文吗?以下是小编整理的郑人逃暑文言文阅读理解,欢迎阅读与收藏。
《郑人逃暑》
①郑人有逃暑于孤林
②之下者,日流影移,而徙衽
③以从阴。及至暮,反席于树下。及月流影移,复徙衽以从阴,而患露之濡
④于身。其阴逾
⑤去,而其身逾湿,是巧于用昼而拙于用夕矣。
[注释]
①逃暑:避暑,乘凉。
②孤林:独立的一棵树。
③衽(rěn):卧席。
④濡(rú):沾湿。
⑤逾:同“愈”,更加。
【译文】有个郑国人怕热,他跑到一棵树荫下去乘凉,太阳在空中移动,树影也在地上移动,他也挪动着自己的卧席随着树荫走。到了黄昏,他又把卧席放到大树底下。月亮在空中移动,树影也在地上移动,他又挪动着卧席随着树影走,因而受到了露水沾湿身子的伤害。树影越移越远了,他的身上也越沾越湿了。这个人白天乘凉的办法很巧妙,但晚上用同样办法乘凉就相当笨拙了。
1.用现代汉语解释文中加点的词语。
(1)徙衽以从阴
(2)其阴逾去
2.用现代汉语解释文中画线的句子。
是巧于用昼而拙于用夕矣。
3.郑人的“拙”具体表现在-----------。(用自己的语言表达)
4.这则寓言告诉人们的道理是-----------。
答案:
1、
(1)移动
(2)离开
2、这个办法用在白天是巧妙的,而用在晚上是笨拙的。
3、“拙”具体表现在晚上也跟着树影移动席子
4、要随机应变,要顺应变化,不凭经验办事,不要墨守成规
寓意
郑人逃暑,寓言故事,告诉我们外界条件是不断变化的,我们要随着事态的发展去解决问题,而不能只用老眼光、老办法去看待并解决新的问题,不然就会碰壁。客观世界在不断运动、发展、变化,我们也一定要认识并适应这种发展变化,不能墨守成规,要懂得融会贯通。郑人用避暑的办法去对待夜间的露水,当然不能达到预期的目的。用狭隘的经验去对待变化着的事物,必然会受到客观规律的惩罚。
注释
1、逃暑:避暑,乘凉。
2、孤林:独立的一棵树。
3、徙(xǐ):迁移,移动。
4、衽(rèn):卧席。
5、以:(用)来。
6、及:等到。
7、至:到了。
8、暮:黄昏。
9、席:睡。
10、于:在。
11、从:跟从。
12、露:露水。
13、濡(rú):沾湿。
14、逾:通假字,通“愈”,更加。
15、去:离开。
点评
《郑人逃暑》讲述了郑人白天将席子移动到树阴下避暑,晚上由于月光下树的影子拉长了,郑人不是将席子铺在树下,而是和白天一样还移动到树阴里,离树干远了,其实已经毫无遮拦了,所以被露水湿身了。这则故事主要细节就是晚上睡在树阴下,不但不能避暑,反而湿身。二是找好讽刺角度,分析因果关系。这则寓言还告诉我们,外界条件是不断变化的,我们一定要随机应变,不要墨守成规,过于死板,要懂得变通。