缪公亡马文言文翻译
缪公亡马文言文翻译
导语:“缪公亡马”出自《说苑·复恩》,是指秦穆公曾在外出时走失了他的骏马。以下是小编整理缪公亡马文言文翻译的资料,欢迎阅读参考。
原文
秦缪公尝出而亡其骏马②,自往求之,见人已杀其马,方共食其肉。缪公谓曰:“是吾骏马也。”诸人皆惧而起,缪公曰:“吾闻食骏马肉,不饮酒者杀人③。”即以次饮之酒④。杀马者皆惭而去。居三年,晋攻秦缪公,围之,往时食马肉者,相谓曰:“可以出死报食马得酒之恩矣。”遂溃围⑤。缪公卒得以解难⑥,胜获惠公以归⑦,此德出而福反也。
解释
①本文选自《说苑·复恩》题目是编者所加。
②秦缪公:即秦穆公,名任好,春秋时秦国的国君,公元前进659年至前621年在位。亡:丢失。
③杀人:伤害人的性命,指吃马肉而不饮酒会伤害自己的`身体。
④次:军队驻扎,这里指杀马人吃马肉的地方。
⑤溃围:解围。
⑥卒:最终。
⑦惠公:晋惠公夷吾,晋国国君,公元前650年至於637年在位。
译文
秦穆公曾在外出时走失了他的骏马,他亲自前去寻找它。发现有人已经把它杀死了,正在一起吃马肉。秦穆公对他们说:“这是我的骏马啊!”那些人都吓得站了起来。秦穆公却说:“我听说吃骏马的肉不饮酒的人会丧命。”马上依次赏给他们酒喝。杀马的人都感到羞愧而离去。过了三年,晋国攻打秦穆公并围困了他,从前吃马肉的那些人在一起说:“应该拼死报答吃马肉得酒的恩惠了。”于是他们突破了围困,秦穆公终于能够解除危难,战胜晋军,擒获了晋惠公后回师。这就是给人恩惠而得到福佑的回报啊!
上一篇:文言文《以柔克刚》原文及翻译
下一篇:《武陵春》原文及翻译