悯农其二古诗翻译赏析
悯农其二古诗翻译赏析
悯农其二是唐代诗人李绅的组诗作品。这组诗深刻地反映了中国封建时代农民的.生存状态。下面是小编帮大家整理的悯农其二古诗翻译赏析,欢迎阅读与收藏。
【诗人简介】
李坤:772-846,字公垂,排行二十,无锡(今属江苏)人。元和元年(806)进士。 穆宗时为左拾遗,徙江西观察使。武宗时拜相,出为淮南节度使。早岁以歌行自负,作《新题乐府》二十首,元稹、白居易和而广之,惜已失传。《全唐诗》存《追昔游诗》三卷、《杂诗》一卷。
悯农二首·其二 李坤
锄禾日当午,
汗滴禾下土。
谁知盘中飧,①
粒粒皆辛苦?
【注释】
①飧(音孙):熟食的通称。飧。一作餐。
【评析】
前两句既是对第一首的补充描写,表明那广种、丰收,都洒满农夫的汗水;又以“汗滴”与米粒相似为契机,引出后两句:“盘中”的“粒粒”米,来自农夫的滴滴汗,可是又有谁知道呢?
这两首诗一作《古风二首》。《唐诗纪事》卷三九载李绅曾以此诗谒吕温, 温读之,预言必为卿相。据此推测,此诗当作于早年。李锳《诗法易简录》称“此种诗纯以意胜,不在言语之工。”其实不仅命意高卓,而且笔力简劲,构思新颖,表现有力。第一首用前三句渲染广种、丰收,满眼富足景象,第四句突然反跌,令人惊心动魄。第二首以“盘中”映照“田间”,以粒粒饭映照滴滴汗,“谁知”一问,悲愤欲绝。用寥寥四十字概括了封建社会的主要矛盾,而形象鲜明,激情喷涌,因而千百年来,传诵不衰。
上一篇:《将进酒》翻译与注释
下一篇:《邴原泣学》文言文翻译及赏析