大鼠文言文翻译

综合 2024-08-26 00:31:50

大鼠文言文翻译

文言文是中国古代的一种汉语书面语言组成的文章,“五四”运动以前汉民族所使用的语言。主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语言。下面是小编为大家整理的大鼠文言文翻译,仅供参考,大家一起来看看吧。

大鼠文言文:

万历间,宫中有鼠,大与猫等,为害甚剧。遍求民间佳猫捕制之,辄被噉食。适异国来贡狮猫,毛白如雪。抱投鼠屋,阖其扉,潜窥之。猫蹲良久,鼠逡巡自穴中出,见猫,怒奔之。猫避登几上,鼠亦登,猫则跃下。如此往复,不啻百次。众咸谓猫怯,以为是无能为者。既而鼠跳掷渐迟,硕腹似喘,蹲地上少休。猫即疾下,爪掬顶毛,口龁首领,辗转争持,猫声呜呜,鼠声啾啾。启扉急视,则鼠首已嚼碎矣。然后知猫之避,非怯也,待其惰也。彼出则归,彼归则复,用此智耳。噫!匹夫按剑,何异鼠乎!

大鼠文言文翻译:

明朝万历年间,皇宫中有种大老鼠和猫一样大,危害很严重。朝廷向民间征集了很多好猫来捕大老鼠,结果都被大老鼠吃掉了。

正巧,这时候从外国进贡来一只狮子猫。这只狮子猫全身毛白如雪。大家把这只猫抱到有大老鼠的房子里,关上门,然后从门缝里悄悄偷看猫的动静。狮猫蹲了好久,那大老鼠才从洞穴里探头探脑地出来。它一见狮猫,就发怒地扑过来。狮猫躲避开大老鼠,跳到几案上;大老鼠追上来,狮猫又跃到地上,就这样上上下下有上百次。大家都认为狮猫害怕大老鼠,是个无用的东西。后来,大老鼠跳跃得渐渐迟慢了下来,肥大的肚子喘得一鼓一鼓的,蹲在地下稍息。狮猫见机突然猛扑而下,用爪子抓住大老鼠头顶的毛,张口咬住大老鼠的脖颈,猫鼠在地上咬斗,狮猫呜呜地吼叫着,大老鼠吱吱地扭动挣扎着。人们急忙开门进去看,大老鼠的头已被狮猫咬碎了。

大家这才明白,狮猫一开始躲避大老鼠,并不是害怕,而是避开大老鼠的锐气,待消耗完它的体力后,乘其疲惫松懈时再攻击。你来我走,你走我来,狮猫是在用智谋。哎,那种匹夫之勇的粗人,只会怒目按剑,和这只大老鼠有什么不同呢!

大鼠的.字义:

⑴万历:明神宗朱翊钧的年号。

⑵等:相等

⑶阖(hé):关闭,合拢。

⑷扉:门扇。

⑸逡(qūn)巡:有顾虑而徘徊或退却。

⑹啻(chì):仅,只。

⑺硕(shuò):大。

⑻掬(jū):双手捧取。这里指用双爪抓住。

⑼龁(hé):咬。

⑽惰:疲倦

⑾匹夫:指那些单凭个人勇力意气用事的人。

⑿按剑:握着剑柄。准备拼杀的姿态。

⒀适:恰逢

⒁然:这样

分析

这篇小品所叙述的故事,是《孙子兵法》“避其锐气,击其惰归”这一战争原则的形象诠释。

本篇先叙事件的因由,简明扼要;继而集中笔力描绘猫鼠搏斗过程,有声有色,动作、气氛都十分真切,强弱之势的互易和狮猫克敌制胜的情状鲜明如画;最后即事评论,点出猫以智胜,而归结到专逞勇力者之无能,起结井然。

作者三言两语,就将光度集注于事件的戏剧,简略过程而突出重点。在猫鼠斗争的紧张情状的绘写中,还巧妙地插入写了潜窥者的议论:“众咸谓猫怯,以为是无能为者”。然后笔锋陡转,以猫的取胜反证了窃议者的浅薄,说明以皮相取人的窃议者亦“何异鼠乎”。贬在不言中,并使情节的演进有了可喜的顿挫,确是高手的妙笔。

阅读训练

【小题1】用斜线(/)标出下面句子的朗读停顿。每句标一处。(2分)

(1)为害甚剧

(2)蹲地上少休

【小题2】写出下列句子中划线词的意思。(4分)

(1)大与猫等 (2)众咸谓猫怯

(3)适异国来贡狮猫 (4)既而鼠跳掷渐迟

【小题3】用现代汉语写出文中画线句的意思。(4分)

(1)以为是无能为者。

(2)然后知猫之避,非怯也,待其惰也。

【小题4】通过这则故事,我们明白了什么道理?(3分)

答案

【小题1】(1)为害/甚剧

(2)蹲地上/少休

【小题1】①等同 ②都 ③恰逢、适逢 ④ 迟钝、迟缓

【小题1】1)这些老鼠认为这是一只没有什么能力的猫。(“是”为1分,句子通顺1分)

(2)然后才知道猫的躲避,不是因为猫胆怯,而是等待老鼠们的懈怠啊。(“惰”1分,句子通顺1分)

【小题1】克敌制胜必须避其锐气,运用智力;如果单凭匹夫之勇,那就无异于笨拙的大鼠。(“恶势力不会猖狂多久,正义必定会取得胜利”亦可)