雪莱的诗歌4首,冬天来了,春天还会远吗

句子 2023-11-09 16:22:28

还记得那首《西风颂》吗?里面有一句特别经典的句子“既然冬天来了,春天还会远吗?”这个诗句被后世的人们不停的玩味和传唱,几乎成了人们在冬季经常说的口头禅之一,也是我们对春天所报的希望所在。

今天,哲学诗画就带领大家一起回顾下英国著名诗人雪莱的几首诗歌,进入到他那奇特而伟大的诗歌之域。

一,《致华兹华斯 》

讴歌自然的诗人,你曾经挥着泪,   

看到事物过去了,就永不复返:   

童年、青春、友情和初恋的光辉,   

都像美梦般消逝,使你怆然。   

这些我也领略。但有一种损失,   

你虽然明白,却只有我感到惋惜:   

你像一颗孤星,它的光芒照耀过   

一只小船,在冬夜的浪涛里;   

你也曾像一座石彻的避难所,   

在盲目纷争的人海之中屹立;   

在光荣的困苦中,你曾经吟唱,   

把你的歌献给真理之神——   

现在你抛弃了这些,我独自哀伤,   

前后相比,你我竟自判若二人。

二,《诗章》

去吧!月下的荒野是如此幽暗,

流云已吞没了黄昏最后的余晖:

去吧!晚风很快地要把夜雾聚敛,

天庭的银光就要被午夜所遮黑。

别停留!时光逝了!一切都在喊:

去吧!别以临别的泪惹起恋人无尽的悲苦;

她冷固而呆痴的眼不敢求你留恋,

职责和疏懒都要你复归于孤独。

去吧,去吧!去到你幽寂的家乡,

把痛苦的泪洒在你凄凉的炉边,

你可以望着暗影似阴魂游荡,

把忧郁和喜悦编织在自己回忆的心间。

你的头上会飘飞着残秋树木的落叶,

春日的花和露会在你脚边闪烁:

不是你的心,就是现世,必须变冷和寂灭,

那么,午夜和晨光、你和恬静才能汇合。

午夜的愁云也有它宁息的时刻:

或者风吹得倦了,或者中天一轮明月,

狂暴而不息的海洋总会停下瞬息;

凡是运动、辛劳、或悲伤的,必到时安歇。

而你将安歇在墓中——但在此刻,

当幻景还使你迷于那宅舍、亭园和荒野,

哎,你的记忆、悔恨和深思,怎能摆脱

那妩媚一瞥的光彩,两人会谈、欢笑所造的音乐?

三,《我们别时和见时竟如此不同》

我们别时和见时竟如此不同

见时,现出惊喜的眼神,奕采的光芒

似乎忘记了时间,尽情畅谈

别时,胸中堆积起难言的沉重,莫名的痛楚

只一刻就丧尽了往日的欢娱。

那一刻是永远的去了,无人能留

像电闪雷鸣刚出现就消亡

像冬日雪花坠落于河水,快速消解

又像是阳光射在潮水之上

波光一显就被暗影所隐藏、遮挡。

夜深了,相聚时刻独自从记忆中走出

成为或甜蜜或痛苦生涯的开始

那欢乐之杯从此变柔、变苦

呵,重逢虽好,但从不持久!

美丽的缘聚,怎能再为我们所有?

噢,即便成熟坚强的心,也无力承受

这离别的无言与杂陈

但愿我那平静而哀伤的瞳孔,能够避开

岁月击打后所留下的层层折纹

然后,在恬静的梦里入睡,在回想往事中死去。

四,《西风颂》

1

狂野的秋风啊,你这秋的精气!

没看见你出现,枯叶已被扫空,

像群群鬼魂没见法师就逃避——

它们或枯黄焦黑,或苍白潮红,

真是遭了瘟灾的一大片;你呀,

你把迅飞的种子载送去过冬,

让它们僵睡在黑黢黢的地下,

就像尸体在各自的墓里安躺,

直到你那蔚蓝的春天妹妹呀

对梦乡中的大地把号角吹响,

叫羊群般的花苞把大气吸饮,

又让山野充满了色彩和芳香。

狂野的精灵,你正在四处巡行,

既拉朽摧枯又保护。哦,你听!

2

你呀,乱云是雨和闪电的使者,

正是在你震荡长空的激流上

闪电被冲得像树上枯叶飘落,

也从天和海错综的枝头骤降:

宛若有个暴烈的酒神女祭司

把她银发从幽暗的地平线上

直竖向中天,只见相像的发丝

在你汹涌的蓝莹莹表面四起,

宣告暴风雨的逼近。残年濒死,

你是它挽歌,而正在合拢的夜

便是它上接天穹的崇墓巨陵——

笼着你聚起的全部水汽之力,

而黑雨、电火和冰雹也都将从

这浓云中迸发而下。哦,你听!

3

你呀,在巴亚湾的浮石小岛旁

地中海躺着听它碧波的喧哗,

渐渐被催入它夏日里的梦乡,

睡眼只见在那强烈的波光下,

微微颤动着古老的宫殿城堡——

那墙上满是青春苔藓和野花,

单想想那芬芳,心儿就会醉掉!

你却又把它唤醒。为给你开路,

平坦的大西洋豁开深沟条条,

而在其深处,那些水底的花树、

枝叶譃曰有树汁的泥泞密林

也都能立刻就辨出你的号呼,

顿时因受惊而开始瑟缩凋零,

连颜色也变得灰暗。哦,你听!

4

我若是被你托起的一片枯叶;

我若是随你飞驰的一团云朵;

我若是浪涛在你威力下喘息,

分享你有力的冲动,那自由,哦!

仅次于不羁的你;我若是仍然

在我的童年时代,仍然能够做

你在天空邀游时的忠实伙伴——

因为那时,奔得比你快也未必

是梦想;那我就不会如此艰难,

无须这样哀求你。请把我掀起,

哦,就当我是枯叶、云朵或浪涛!

我,跌倒在人生荆棘上,滴着血!

我,太像你:倔强、敏捷又高傲,

但岁月的重负把我拴牢、压倒。

5

让我像森林一样做你的诗琴,

哪伯我的叶像森林的叶凋落!

这两者又美又悲的深沉秋音

你那呼啸的浩荡交响会囊括。

但愿你这刚烈的精神我也有!

但愿一往无前的你也就是我!

请把我已死的思想扫出宇宙,

就像你为催新生把落叶扫除!

而且凭着我这一诗歌的经咒

把我的话语传遍这人间各处,

像由未灭的炉中吹送出火花!

愿你通过我的嘴响亮地吹出

唤醒这人世的预言号声!风啊,

冬天既快来临,春天难道还远吗?