孙泰文言文及译文
原文孙泰,山阳人也,少师皇甫颖,*守颇有古贤之风。泰妻即姨妹也。先是姨老矣,以二子为托,曰:“其长①损一目,汝可娶其女弟。”姨卒,泰娶其姊。或诘之,泰曰:“其人有废疾,非泰不可适。”
众皆伏泰之义。尝于都市遇铁灯台,市之,而命洗刷,却银也。泰亟②往还之。
中和中,将家于义兴,置一别墅,用缗钱二百千。既半授之矣,泰游吴兴郡,约回日当诣所止。居两月,泰回,停舟徒步,复以余资授之,俾其人他徙。于时睹一老妪,长恸数声。泰惊悸,召诘之,妪曰:“老妇尝事翁姑于此,子孙不肖,为他人所有,故悲耳。”泰怃然久之,因绐曰:“吾适得京书,已别除官,不可住此,所居且命尔子掌之。”言讫,解维而逝,不复返矣。
注音:①zhǎng
②jí副词,急切地
译文是山阳人,年轻时拜皇甫颖为师,志行品德很有古代贤人的风度。的妻子是他的表妹。起初是姨母年纪老了,把两个女儿托付给,说:“长女一只眼睛瞎了,你可以娶她的妹妹。”姨母去世了,娶了姨母的长女为妻。有人问他的缘故,说:“那人眼睛有毛病,除了嫁给我就嫁不出去了。”众人都佩服的正义。曾经在都市遇见一座铁灯台,把它买了下来,叫人洗刷,原来是银制品。赶忙前往归还卖主。中和年间,将在义兴安家,购置一座别墅,用两百贯钱。已经交付了一半钱,就前往吴兴郡游览,约定回来后就到新买的别墅去。过了两个月,回来,停船步行,又把其余的款项交给房主,让那人搬迁到别处。在这个时候,看到一个老妇人连声痛哭。听了心里惊悸,叫她来问。老妇人说:“我曾经在这里侍奉过公婆,子孙不成材,使别墅被别人拥有,因此悲伤。”茫然自失了很久,就骗她说:“我刚好收到京师文书,已经另外授职,不能住在这里,所住的地方暂且由你的儿子掌管它。”说完,解开船绳就离去了,不再回来。
寓意《》说明了十分大度,舍己为人,克己为人。
《第2篇:孙泰轶事文言文的翻译》
文言文是以古汉语为基础经过加工的书面语。最早根据口语写成的书面语中可能就已经有了加工。下面就是小编整理的孙泰轶事文言文的翻译,一起来看一下吧。
孙泰逸事
【原文】
孙泰,山阳人,少师皇甫颖,*守颇有古贤之风。泰妻即姨妹也。先是姨老矣,以二子为托,曰:“其长损一目,汝可娶其女弟。”姨卒,泰娶其姊。或诘之,泰曰:“其人有废疾,非泰不可适。”众皆伏泰之义。尝于市遇铁灯台,市之,而命洗刷,却银也。泰亟往还之。
(选自唐·王定保《唐摭言》)
【参考译文】
孙泰是山阳人,年轻时拜皇甫颖为师,志行品德很有古代贤人的风度。孙泰的妻子是他姨母的女儿。起初是姨母年纪老了,把两个女儿托付给孙泰,说:“长女一只眼睛瞎了,你可以娶她的妹妹。”姨母去世了,孙泰娶了姨母的长女为妻。有人问他的缘故,孙泰说:“那人眼睛有毛病,除了嫁给我就嫁不出去了。”众人都佩服孙泰的义气。孙泰曾经在市场上遇见一座铁灯台,把它买了下来,叫人洗刷,原来是银制品。孙泰赶忙前往归还卖主。
【阅读训练】
1.解释
①颇:很②风:风范③长:长女
④卒:死亡⑤市:买
2.翻译
①众皆伏泰之义。
译文:众人都佩服孙泰的义气。
②泰亟往还之。
译文:孙泰赶忙前往归还卖主。
3.文中的两件事体现了孙泰怎样的思想品德?
《第3篇:《孙泰者》文言文阅读》
篇一:孙泰者阅读
孙泰,阳人也,少师皇甫颖,*守颇有古贤之。泰妻即姨妹也。先是姨老矣,以二子为托,曰:其长损一目,汝可娶其女弟。姨卒,泰娶其姊。或诘之,泰曰:其人有废疾,非泰不可适。众皆伏泰之义。尝于都市遇铁灯台,市之,而命洗刷,却银也。泰亟往还之。中和中,将家于义兴,置一别墅,用缗钱二百千。既半授之矣,泰游吴兴郡,约回日当诣所止。居两月,泰回,停舟徒步,复以余资授之,俾其人他徙。于时睹一老妪,长恸数声。泰惊悸,召诘之,妪曰:老妇尝事翁姑于此,子孙不肖,为他人所有,故悲耳。泰怃然久之,因绐曰:吾适得京书,已别除官,不可住此,所居且命尔子掌之。言讫,解维而逝,不复返矣。[注]姨妹:姨母的女儿。二子:两个女儿。中和:唐僖宗年号。缗:穿钱的绳。绐:哄骗、欺骗。
7.对下列加点词语的解释,不恰当的一项是
a.众皆伏泰之义伏:服,佩服
b.俾其他人徙俾:使
c.已别除官除:任命、授职
d.解维而逝解维:想通了
8.下列加点词语的意义和用法相同的一项是
a.所居且命尔子掌之
且尔与其从避人之士,岂若从避世之士哉
b.子孙不肖,为他人所有
有决渎于殷周之世者,必为汤武笑矣
c.市之,而命洗刷
义不***少而***众
d.泰怃然久之
有十月熟者谓之晚稻
9.下列加点词语的意义跟现代汉语不同的一项是
a.尝于都市遇铁灯台b.市之,而命洗刷
c.将家于义兴,置一别墅d.泰惊悸,召诘之
10.下列各句在文中的意思,不正确的一项是
a.*守颇有古贤之风志行品德很有古代贤者的风度
b.其人有废疾,非泰不可适那人有毛病,除了我没人适合她了
c.约回日当诣所止约定回来后就到新买的别墅去
d.复以余资授之,俾其人他徙又将其余的款项交给房主,让那人搬迁到别的地方
篇二:孙泰者阅读
孙泰,山阳人也出自文言文《》,其原文如下:
【原文】
孙泰,山阳人也,少师皇甫颖,*守颇有古贤之风。泰妻即姨妹也。先是姨老矣,以二子为托,曰:其长①损一目,汝可娶其女弟。姨卒,泰娶其姊。或诘之,泰曰:其人有废疾,非泰不可适。
众皆伏泰之义。尝于都市遇铁灯台,市之,而命洗刷,却银也。泰亟②往还之。
中和中,将家于义兴,置一别墅,用缗钱二百千。既半授之矣,泰游吴兴郡,约回日当诣所止。居两月,泰回,停舟徒步,复以余资授之,俾其人他徙。于时睹一老妪,长恸数声。泰惊悸,召诘之,妪曰:老妇尝事翁姑于此,子孙不肖,为他人所有,故悲耳。泰怃然久之,因绐曰:吾适得京书,已别除官,不可住此,所居且命尔子掌之。言讫,解维而逝,不复返矣。
【翻译】
孙泰是山阳人,年轻时拜皇甫颖为师,志行品德很有古代贤人的风度。孙泰的妻子是他的表妹。起初是姨母年纪老了,把两个女儿托付给孙泰,说:长女一只眼睛瞎了,你可以娶她的妹妹。姨母去世了,孙泰娶了姨母的长女为妻。有人问他的缘故,孙泰说:那人眼睛有毛病,除了嫁给我就嫁不出去了。众人都佩服孙泰的正义。孙泰曾经在都市遇见一座铁灯台,把它买了下来,叫人洗刷,原来是银制品。孙泰赶忙前往归还卖主。中和年间,孙泰将在义兴安家,购置一座别墅,用两百贯钱。已经交付了一半钱,孙泰就前往吴兴郡游览,约定回来后就到新买的别墅去。过了两个月,孙泰回来,停船步行,又把其余的款项交给房主,让那人搬迁到别处。在这个时候,看到一个老妇人连声痛哭。孙泰听了心里惊悸,叫她来问。老妇人说:我曾经在这里侍奉过公婆,子孙不成材,使别墅被别人拥有,因此悲伤。孙泰茫然自失了很久,就骗她说:我刚好收到京师文书,已经另外授职,不能住在这里,所住的地方暂且由你的儿子掌管它。说完,解开船绳就离去了,不再回来。
[《孙泰者》文言文阅读]相关文章: