唐诗《送友人》

综合 2024-09-18 20:01:44

唐诗《送友人》

唐诗《送友人》1

《送友人》

作者:李白

青山横北郭,白水绕东城。

此地一为别,孤蓬万里征。

浮云游子意,落日故人情。

挥手自兹去,萧萧班马鸣。

注解】:

1、郭:城墙外的墙,指城外。

2、蓬:草名,枯后随风飘荡,这里喻友人。

3、兹:现在。

4、班:分别。

韵译】:

青山横卧在城郭的北面,白水泱泱地环绕着东城。

在此我们一道握手言别,你象蓬草飘泊万里远征。

游子心思恰似天上浮云,夕阳余晖可比难舍友情。

频频挥手作别从此离去,马儿也为惜别声声嘶鸣……

评析】:

这是首送别诗,充满诗情画意。首联工对,写得别开生面。先写作别处的山水:青山横亘外城之北,白水环绕东城潺流。此两句以“青山”对“白水”,“北郭”对“东城”。“青”、“白”相间,色彩明丽。“横”字刻出山之静态,“绕”字画出水之动态。如此描摹,挥洒自如,秀丽清新。中间二联切题,写分手时的离情别绪。

前两句写对朋友飘泊生涯的关切,落笔如行云流水,舒畅自然。后两句写依依惜别的.心情,巧妙地以“浮云”、“落日”作比,来表明心意。写得有景有情,情景交融。

尾联更进一层,抒发难舍难分的情绪。化用:《诗经·小雅·车攻》“萧萧马鸣”句,嵌入“班”字,写出马犹不愿离群,何况人乎?烘出缱绻情谊,真是鬼斧神工。

诗写得新颖别致,丰采殊异。色彩鲜艳,语言流畅,情意宛转含蓄,自然美与人情美水乳交融,别是一番风味。

唐诗《送友人》2

《送友人》李白

青山横北郭,白水绕东城。

此地一为别,孤蓬万里征。

浮云游子意,落日故人情。

挥手自兹去,萧萧班马鸣。

作品注释

(1)横:横亘,横跨。

(2)郭:古代在城外修筑的一种外墙;外城。

(3)白水:明净的水

(4)一:助词,一旦,加强语气。

(5)为别:分别

(6)孤蓬:有名飞蓬随风飘动的蓬草。诗人用“孤蓬”喻指即将孤身远行的友人。

(7)征:征途,远行。

(8)游子:离家远游的.人。

(9)意:心意,心情。

(9)自兹去:从此离开。兹:此。

(10)萧萧:象声词,马鸣声。

(11)班马:离群的马。这里指载人远离的马。

唐诗《送友人》3

送友人

李白

青山横北郭,白水绕东城。

此地一为别,孤蓬万里征。

浮云游子意,落日故人情。

挥手自兹去,萧萧班马鸣。

 <注释>

郭:古代在城外修筑的一种外墙。

白水:明净的水

为别:分别

游子:离家远游的人

一:助词,加强语气。

蓬:古书上说的一种植物,干枯后根株断开,遇风飞旋,也称“飞蓬”。诗人用“孤蓬”喻指远行的朋友。

征:征途,远行。

自兹去:从此离开。兹,此。

萧萧:马鸣声。

班马:离群的马。这里指载人远离的马。(注:不要写成“斑马”)

<韵译>

青山横亘在城郭的北侧,白亮亮的河水环绕在城郭的'东方。我们即将在这里分手,你就要像孤飞的蓬草一样踏上万里征程。空中的白云飘拂不定,仿佛你行无定踪的心绪,即将落山的太阳不忍沉没,亦似我对你的依恋之情。我们挥手告别,从这里各奔前程,两匹马似乎也懂得主人的心情,不忍离别同伴而萧萧长鸣。