《南乡子·登京口北固亭有怀》原文及翻译
《南乡子·登京口北固亭有怀》原文及翻译
文字像精灵,只要你用好它,它就会产生让你意想不到的效果。所以无论我们说话还是作文,都要运用好文字。只要你能准确灵活的用好它,它就会让你的'语言焕发出活力和光彩。下面,小编为大家分享《南乡子·登京口北固亭有怀》原文及翻译,希望对大家有所帮助!
南乡子·登京口北固亭有怀①
何处望神州②?满眼风光北固楼。千古兴亡③多少事?悠悠④。不尽长江滚滚流。
年少万兜鍪⑤,坐断⑥东南战未休⑦。天下英雄谁敌手?曹刘⑧。生子当如孙仲谋⑨。
1、注释
①南乡子:词牌名。京口:今江苏镇江市。北固亭在镇江东北固山上,下临长江,三面环水②神州:指中国,此处指中原被金人占领的沦陷区。
③兴亡:指国家兴衰,朝代更替。
④悠悠:长远悠久。
⑤兜鍪:即头盔,此处借指士兵。鍪,音móu。万兜鍪:千军万马。
⑥坐断:占据、割据。
⑦休:停止。
⑧曹刘:指曹操与刘备。
⑨生子当如孙仲谋:曹操率大军南下,见孙权的军队威武雄壮,感叹道:“生子当如孙仲谋!”仲谋,孙权的字。
2、译文
什么地方可以看见中原呢?在北固楼上,满眼都是美好的风光。从古到今,有多少国家兴亡大事呢?不知道,年代太长了。只有长江的水滚滚东流,永远也流不尽。
当年孙权在青年时代,做了三军的统帅,他能独霸东南,坚持抗战,没有向敌人低头和屈服过。天下英雄谁是孙权的敌手呢?只有曹操和刘备而已。这样也就难怪曹操说:“生子当如孙仲谋。”